服務公告
首頁 > 服務 > 服務公告 > AI 翻譯多語系擴充客製服務
育碁提供 a+HCM「多語系擴充」客製服務,協助企業加速海外與跨國人力管理
2026/05/11

因應企業海外據點擴展、多國籍員工增加,以及全球化人力管理需求提升,育碁正式提供a+HCM 「多語系擴充」客製服務,協助企業以更低成本、更高效率快速導入多語系 HCM 應用環境。

 

▌本次服務新增支援語系

日文 越南文 印尼文 泰文

補充說明
目前 a+HCM 系統原始已支援:繁體中文、簡體中文、英文。本次服務則進一步提供 AI 翻譯語系擴充應用,並可依企業需求另行提出其它語系需求。

 

▌服務特色

快速導入多語系環境

透過 AI 翻譯機制,企業可快速取得多語系系統界面與操作環境,大幅縮短傳統人工翻譯所需時間。

降低導入與維護成本

相較於傳統人工翻譯需投入大量人力,AI 翻譯可有效降低語系擴充與後續版本升級 redo 成本。

支援海外多國員工

內容涵蓋:系統界面、UI/UX 字詞、報表、下載樣板,有助企業推動海外據點與跨國人力管理。

 

適用情境

  • 台商海外據點擴展
  • 多國籍員工管理
  • 海外工廠 / 分公司導入
  • 跨國 HR 管理流程一致化
  • 全球人才招募與管理

相關資訊

多語系服務說明
下載「多語系擴充」客製服務 PDF
產品需求洽詢
填寫育碁產品需求單
如需進一步了解多語系導入方式、適用模組或客製需求,歡迎與育碁服務團隊聯繫。

 

▌常見問題 FAQ

Q1|a+HCM 多語系擴充服務支援哪些語言?

本次服務新增支援日文、越南文、印尼文、泰文四種語系。a+HCM 系統原本已內建繁體中文、簡體中文、英文,企業也可依需求另行申請其他語系。

Q2|哪些企業適合申請此服務?

適合有海外據點擴展、多國籍員工管理、跨國 HR 流程一致化需求的企業,例如台商赴東南亞設廠、日本子公司導入、或跨國人才招募管理等情境。

Q3|AI 翻譯與傳統人工翻譯有何差異?

AI 翻譯可大幅縮短導入時間,並有效降低語系擴充及版本升級 redo 成本。傳統人工翻譯需投入大量人力,且每次版本更新都可能需要重新翻譯;AI 翻譯則更具效率與彈性。

Q4|多語系擴充涵蓋系統哪些部分?

涵蓋範圍包括:系統界面、UI/UX 字詞、報表,以及下載樣板,全面支援海外多國員工的日常操作需求。

Q5|如何申請多語系擴充客製服務?

請填寫育碁產品需求單,或下載多語系服務說明 PDF後與服務團隊聯繫。亦可來電:02-25178080